當(dāng)前位置:首頁 > 收藏家 > 馬未都 > 馬未都博客 > 馬未都博客
馬未都博客文章第384篇:井床
時間:Aug 30人圍觀
李白的二十字小詩《靜夜思》原本樸實無華,平易近人,讀來應(yīng)無歧義。可沒想到深究起來,問題還真不少。首先是名詞“床”,歧義頗多,我以為是胡床,即馬扎,但有人認(rèn)為還是臥床,亦有人認(rèn)為是井欄,可見什么事情都不能想當(dāng)然。
井欄的誤解源于辭書。有的辭典將井床解釋為井欄,此為大謬。使用之中的井少見圍欄,大多供參觀的井才設(shè)圍欄,防止人誤入其中。一般正在使用的井鑲有井口,過去我去鄉(xiāng)下常見井口被繩磨出道道深溝,顯得歷史滄桑。井床還真與胡床有些關(guān)聯(lián),井床是井上支撐轆轤的支架,形狀與胡床近似,都是X形的,這種支架可以承受很大的重量,又簡單穩(wěn)固,所以中國南北大地皆常見。古人為井床起的名就是源于胡床的啟發(fā),凡事都有原因。支架僅為床的一解,今之殘存的詞匯還有“車床”等。
這樣說,井床與床前月光關(guān)系不大,缺少意境;所以我還是強(qiáng)調(diào)李白所說的床是胡床(馬扎),與其它稱為“床”的床無關(guān)。
另外,讀詩可借助其它詩加深理解,比如李白自己的《長干行》可以為自己的《靜夜思》佐證,“妾發(fā)初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅”,這個床肯定與臥床、井床無涉,誰家門前也不會挖口井;白居易的《詠興》:“池上有小舟,舟中有胡床,床前有新酒,獨(dú)酌還獨(dú)嘗。”基本上就是一個從胡床到床的解釋;杜甫的“幾回沾夜露,乘月坐胡床。”顯然說的也是室外,語境與李白異曲同工。
理解再淺顯的詩也要掌握常識,要參考其它相關(guān)的詩,更要讀史,否則就會應(yīng)了那句成語:盲人摸象。
2009.2.5


